1 1

 

COMPTE RENDU DE LA REUNION DU CONSEIL D'ADMINISTRATION RECORD OF THE MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS

DE L'IMCK FROM IMCK TENUE DU 08 AU 09/MAI/2018 A U GUEST HOUSE TSHIKAJI HELD FROM 08 TO 09 / MAY / 2018 AT GUEST HOUSE TSHIKAJI

 

  1. MEMBRES PRESENTS PRESENT MEMBERS

 

  1. Communauté Presbytérienne au Congo Presbyterian community in Congo   « "   31 ème CPC 31 th CPC   » "
  1. v. R v. Jean Jeans            Tshidinda Tshidinda   Mamba Mamba
  2. Rév. Rev.                    Tshipamba Tshipamba               Mulamba Mulamba                            
  3. An cien Albert An Albert cian           Mputu Mputu              Kabasele Kabasele                            
  4. Ancien Simon Ntumba Tshitenge Former Simon Ntumba Tshitenge                                                                                    

 

  1. Communauté Mennonite au Congo “27 ème CMCO Mennonite Community in Congo "27th CPSO   » "

1. Rév. 1. Rev. Joly Birakara Joly Birakara        ILowa Iłowa                                          

2. A ncien 2. A ncien Laurent Kamizelo Kianza Laurent Kamizelo Kianza         

    3. 3. Rev Medard Shamuimba Mbombo Rev Medard Shamuimba Mbombo

4 4   Dr Gaspard Mahuma Dr Gaspard Mahuma               

                                                                     

  1. Presbyterian Church in The United States Americans “PCUSA” Presbyterian Church in The United States Americans "PCUSA"

1. Dr. Larry 1. Dr. Larry                       Sthreshley Sthreshley

2. Mr. Jeff 2. Mr. Jeff                         Boyd Boyd

 

  1. Institut Médical Chrétien du Kasai ”IMCK Kasai Christian Medical Institute "IMCK   » "

1. Rév. 1. Rev. Zacharie Zechariah               Mboyamba Mboyamba                        Kabala Kabala                            

2. 2.               Dr Serge Makolo Kazadi Dr. Serge Makolo Kazadi

                                 

 

II.MEMBRES EMPECHES II. EMPLOYED MEMBERS

 

1. Dr Eugenie Misenge Kangudie Chef de division 1. Dr. Eugenie Misenge Kangudie Head of Division

3. Mon sieur Jack Muthui 3. My Sister Jack Muthui               PCUSA CPUSA

 

III. III. MEMBRES CONSULTANTS CONSULTANT MEMBERS

 

  1. Kastin Katawa Kastin Katawa   Ntumba Ntumba                             « "   Administrateur Administrator   » "
  2. Joachim Joachim Muenga Madilu Muenga Madilu Représentant de SANRU Kananga Representative of SANRU Kananga
  3. Moise Ngalamulume Moses Ngalamulume                      Ntumba Ntumba                              « "   Chef comptable Chief Accountant   » "
  4. Maurice Mubiayi Maurice Mubiayi                  Buabu a Buabu has                    « "   Délégué syndical » Union Delegate »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1.                  DEBUT DE LA REUNION BEGINNING OF THE MEETING

 

1ère Journée du 8 /Mai/ 2017 . 1st Day of 8 / May / 2017 .

 

18 – CAM 001 La réunion a commencé à 10 h 5 8 min utes d ans la salle des réunions de GUEST HOUSE de Tshikaji sous la présidence de Révérend Pasteur Jean Tshidinda Mamba 18 - CAM 001 - The meeting started at 10 am May 8 min utes of years the meeting room GUEST HOUSE of Tshikaji chaired by Reverend Pastor Jean Tshidinda Mamba   ; ; débutée par les chant s de cantiques n* 135 et 234 skill by singing songs n * s 135 and 234 (veux tu briser du pécher le pouvoir et quel ami fidè le et tendre) suivis d'une (do you want to break from sinning power and what friend faithful and tender) followed by prière dite par le Révérend prayer said by the Reverend Médard Médard Shamuimba Mbombo. Shamuimba Mbombo. Une A méditation a été faite meditation was made tirée du le livre d'EZECHIEL 28 taken from the book of Ezekiel 28   : 11-19 : 11-19 p ar l'Aumôni er de l'IMCK dont le thème était b y st Aumôni of IMCK whose theme was   « "   Satan Satan est le destructeur de nos projets, soyons éveillés is the destroyer of our projects, let's be awake   » . ". Une prière pour clôturer cette première partie a été faite par le A prayer to close this first part was made by the Représentant Representative Légal de l'IMCK Révérend Pasteur Zacharie Kabala Mboyamba Legal of IMCK Reverend Pastor Zacharie Kabala Mboyamba

 

  1. VERIFICATION DU QUORUM ET VALIDATION DES MANDATS QUORUM VERIFICATION AND VALIDATION OF MANDATES

 

18 – CAM - 002 – Apres vérification, il est ressort i que le quorum a été largement atteint, soit 12 personnes sur 15 18 - CAM - 002 - After verification it is clear that the quorum i was largely achieved, 12 people out of 15   ; ; la validation de mandat a été effective mandate validation was effective   ; ; ce qui a permis au Président du Conseil d'ouvrir le s travaux du CA de Mai 2018 . This allowed the Chairman of the Board to open the work of the Board of Directors in May 2018 .

 

  1.      ELECTION DU RAPPORTEUR ELECTION OF RAPPORTEUR

 

18 – CAM – 003 – L'Administrateur Kastin Katawa Ntumba a été élu comme rapporteur de la réunion. 18 - CAM - 003 - Administrator Kastin Katawa Ntumba was elected as rapporteur of the meeting.

 

  1.               APPROBATION DE L'ORDRE DU JOUR ET DE L'HORAIRE DU TRAVAIL APPROVAL OF THE AGENDA AND WORK SCHEDULE

18 – CAM – 004 - De même que l'horaire du travail, l'ordre du jour a été adopté de la manière suivante 18 - CAM - 004 - Like the work schedule, the agenda was adopted as follows   : :

 

1ere journée du 8 Mai 2O18 1st day of May 8th , 2O18

  1. Début de la réunion Start of the meeting

- -          Méditation Meditation

- -          Prière Pray

  1. Validation de pouvoir/ Vérification du quorum Validation of Power / Quorum Verification
  2. Election du rapporteur Election of the rapporteur
  3. Approbation de l'horaire du travail, Approval of the work schedule,
  4. Lecture et adoption du Compte rendu de la réunion du CA de Novembre 2017 Reading and adoption of the Minutes of the November 2017 Board meeting
  5. Lecture des PV des réunions du comité de finances. Reading Minutes of Finance Committee Meetings .
  6. Lecture de lettres reçues Reading of received letters
  7. Rapport d'act ivités de l'IMCK de l'année 2017 Report of act ivities of IMCK of 2017
  8. Présentation des résultats des projets implanté Presentation of the results of the implanted projects   et projet à implanter, and project to implement,
  9. Rapport d'act ivités de l'IMCK de l'année 2017 Report of act ivities of IMCK of 2017
  10. Rapport de la situation écon omico financière de l'année 2017 , Report on the economic and financial situation of 2017 ,

 

 

2 ème journée du 9 Mai 2018 2nd day of May 9, 2018

  1. Début de la réunion Start of the meeting

- -          Méditation Meditation

- -          Prière Pray

  1. Travaux en commission Works in committee
  2. Présentation en plénière des travaux en commissions Plenary presentation of committee work
  3. Date de la prochaine réunion Date of the next meeting
  4. La nomination de certains responsables The appointment of certain officials de l'IMCK à savoir of the IMCK to know   : :

- -          Directeur Médical Medical Director de l'IMCK from IMCK

- -          Directeur Médical Adjoint de l'IMCK Deputy Medical Director of the IMCK

- -          Les chefs de départements de l'IMCK Heads of departments of IMCK

  1. Divers Various
  2. Remerciements et m ot de fin de la réunion par le président Acknowledgments and m ot end of the meeting by the President

 

VIII. VIII. MOT DU PRESIDENT DU CA FROM THE CHAIRMAN

 

18 – CAM - 005 Comme d'habitude, le président du CA s'est adressé aux membres du conseil en commençant par remercier le Seigneur Dieu tout puissant de sa grâce et la p aix qui sont sur chacun de nous. 18 - CAM - 005 - As usual, the Board Chair addressed the council members beginning by thanking the Lord God Almighty for His grace and p Aix that are on each of us. A cet effet , son mot de circonstance d'ouverture de cette session a été centré autour de la charge qu'a chacun de membre sur ses épaules de cette institution IMCK confiée par nos Eglises membres à savoir la 31 ème CPC, la 27 ème Communauté Mennonite et l'Eglise Presbytérienne des Etats Unis, For this purpose, open-nonce this session was centered around the load by each member on his shoulders this IMCK institution entrusted by our member churches namely the 31 th CPC, the 27th Community Mennonite and the Presbyterian Church of the United States,

Avant de remercier tous les participant s d'avoir accepté de laisser leurs activités lucratives en vue de répondre à notre invitation, il a exhorté tout le monde un travail fructueux, une réflexion profonde et une prise des décisions responsables pour donner des solutions adéquates aux problèmes liés à la bo nne marche de cette institution. Before thanking all the participants for agreeing to leave their activities lucrative in order to respond to our invitation, he urged everyone to have fruitful work , deep reflection and responsible decision-making to provide adequate solutions to the problems. related to the work of this institution. c'est par ce mot que la session ordinair e du conseil d'administration du mois de Mai s'est ouverte. it is by this word that the ordinary session of the board of directors of the month of May has opened.

 

IX. IX. LECT URE DU COMPTE REN DU DU CA DU 14-15 NOVEMBRE 2017 . READING OF THE REN COUNT OF THE CA, 14-15 NOVEMBER 2017 .

 

18 – CAM – 006 Aprè s lecture faite par le secrétaire du CA du c ompte rend u du CA du 14-15 Novembre 2017 , celui-ci a été adopté com me un outil du travail, sans amendements ni correction. 18 - CAM - 006 - Morn s reading by the Secretary of the Board of u c n the making of the Board of 14-15 November 2017, it was adopted com me a work tool, without amendments or correction.

 

IIX. IIX. EVALUATION ET NIVEAU D'EXECUTION DES RECOMMANDATIONS EVALUATION AND LEVEL OF EXECUTION OF RECOMMENDATIONS

18 – CAM – 007 18 - CAM - 007 Le Secrétaire du CA a passé en revu el es recommandations de la réunion passée et les explications ont été fournies de la manière suivante The Secretary of the Board spent in el es revised recommendations of the last meeting and the explanations were given as follows   : :

  1. Il y'a un éclaircissement sur l'affectation d'un Chirurgien Missionnaire qui va remplacer Dr John Fletcher qui tend vers la retraite par le Secrétaire General ai de la 31 ème CPC en même temps le modérateur de la réunion. Will have one clarification on the allocation of a missionary surgeon who will replace Dr. John Fletcher that tends to retirement by the Secretary General have the 31 th CPC also the moderator of the meeting. Pour ce dernier, il a précisé que la PCUSA conditionne l'affectation d'un ch irurgien Missionnaire à la disponibilité de s moyen s financier s , a ce mot il fut complété par l e représentant de la PCUSA qui a For the latter, he said that the CPUSA determines the allocation of a ch irurgien Missionary availability of s means s financial s, a word he was supplemented by e representative of the CPUSA who pensé thought peut être possible de prolonger le mandat de Dr Fletcher que d'envoyer un autre Médecin Chirurgien et cela est possible s'il ya attente entre Couple Dr Fletcher, la PCUSA et la 31 ème may be possible to extend Dr. Fletcher's mandate only to send another Surgeon and this is possible if there is a wait between Couple Dr. Fletcher, the PCUSA and the 31 st CPC. CPC.
  2. En ce qui concerne le payement de la cotisation à l'INSS, le CA remercie la direction de l'IMCK pour tous les efforts fournis en vu e de Regarding the payment of the contribution to the INSS, the Board thanks the management of the IMCK for all the efforts in view of e réduire à plus de 50% de la dette des années antérieures et l'obtention de certificats des retraités de l'année 2015 reduce to more than 50% of the debt of the previous years and the obtaining of certificates of the retirees of the year 2015   ; ; et , i l interpelle and i the challenges la direction de revoir la politique de la paie en ce qui concerne le montant à déclarer the management to review the payroll policy regarding the amount to be reported à l'INSS pour que le travailleur ne soit pas pénalisé lors de la paie au niveau de l'INSS à la retraite. to the INSS so that the worker is not penalized during the payroll at the level of the INSS at retirement.
  3. En ce qui concerne la reconnaissance de nouvelles autorités de l'IMCK par l'Etat Congolais , il serait mieux que les membres ci-présent signent un document prouvant ces nominations à déposer au ministère de la justice et garde s de sceaux au même moment que la demande de cette reconnaissance, Regarding the recognition of new authorities IMCK by the Congolese State, it would be better than herein members sign a document proving the appointments to file in the Department of Justice and Keeper's seals at the same time that the request for this recognition,
  4. En ce qui concerne la recommandation non exécutée de la fusion de paie , il a été décidé que Dr Larry travaille en collaboration avec l'administration de l'hôpital en vue de mettre cette recommandation en application dès la fin de cette réunion malgré l'augmentation de l'enveloppe salariale au lieu de subir la pénalité et amendes. With respect to the unfulfilled recommendation of the pay merger , it was decided that Dr. Larry is working with the hospital administration to implement this recommendation as of the end of this meeting, despite the increase. of the salary envelope instead of suffering the penalty and fines.   E t enfin , le CA a demandé à la direction de transmettre une liste de travailleurs de l'IMCK payés par l'Etat en vue d' éviter un double payement et pénalités A nd finally, the Board asked management to transmit a list of IMCK the workers paid by the state in order to avoid double payment and penalties
  5. Pour la déclaration de la désertion de Dr Mbanza For the declaration of the desertion of Dr. Mbanza   ; ; il serait mieux de contacter un it would be better to contact a ( greffier un agent de l'Etat ) et lui donner la lettre de désertion au cas il est introuvable et ceci après l'avoir invité pour son retour au service et , qu'il ait manifesté son refus (Clerk a State agent) and give him the letter of desertion if he is not found and this after inviting her to return to service, he indicated his refusal   ; ; Pour sa femme il faut faire une lettre de retrait de la nomination faite en sa faveur par la direction de l'IMCK . For his wife it is necessary to make a letter of withdrawal of the appointment made in his favor by the direction of the IMCK .
  6. Comme il y'a un plan de changement de règlement d'entreprise qui est en cours. As there is a plan of change of business regulation that is ongoing. L e CA demande à la direction de l'hôpital de songer à la prise en charge de garde malade qui accompagne le malade transféré ailleurs pour son encadrement, The CA asks the management of the hospital to consider the care of the sick who accompanies the patient transferred elsewhere for his supervision,
  7. Un grand débat a eu lieu en ce qui concerne la fiche de code de bonne conduite, le CA trouve qu'il est nécessaire d'incorporer les articles de cette fiche dans le règlement d'entreprise en modification au lieu de la faire un document à part A great debate has taken place regarding the code of good practice, the AC finds that it is necessary to incorporate the articles of this sheet in the company regulation in amendment instead of making a document to share   ; ; cette multiplicité de documents étouffe les travailleurs et ce dernier n'a aucun caractère juridique, mais une recommandation a été adressée aux responsables qui engagent les travailleurs à tenir compte de ne pas eng ager un travailleur qui n'est pas membre ou qui est hostile à nos Eglises membres. this multiplicity of documents suffocates the workers and the latter has no legal character, but a recommendation has been made to those responsible who commit the workers to take into account not to employ a worker who is not a member or who is hostile to our member churches.
  8. En ce qui concerne la décentralisation des charges du personnel des différents With regard to the decentralization of the staff costs of the various départements departments   ; ; ITM, ISTM et la Clinique dentaire . ITM, ISTM and the Dental Clinic . Le CA accepte que comme chaque département The CA accepts that as each department gère ses propres recettes celui-ci r e com mande à la direction de l'IMCK que lors de la retraite que si le travailleur a passé dans plusieurs départements chaque département verse à la caisse centrale le décompte de ce travailleur selon le nombre d'années exercées au sein de ce département . manages its own revenue it r e com wrote to the leadership of the IMCK that at retirement if the worker has spent in various departments each department pays to the central cash count of the worker depending on the number of years exercised within this department . En ce qui concerne les soins médicaux , l' hôpital prend en charge les soins médicaux au niveau interne de tous les travailleurs de l'IMCK et leurs familles selon les critères mais au cas où l'hôpital est incapable de prendre en char ge c'est le département de là où le travailleur exerce son métier qui doit compléter la prise en charge. With regard to medical care , the hospital takes care of the internal medical care of all IMCK workers and their families according to the criteria, but in case the hospital is unable to take care of it . is the department from where the worker carries out his job which must complete the care.

 

 

NB NB   : le niveau d'exécu tion des recommandations s' élevait à 94,1 % soit 32 sur 34 . : Level execu- tion recommendations s' amounted to 94.1% or 32 to 34. A insi le CA demande à la direction de préciser si la recommandation concernée est exécutée ou non dans la colonne d'observation et il remercie la direction d'avoir exécuté les recommandations à un pourcentage très élevé T hus the Board asked management to clarify whether the recommendation concerned is executed or not in the observation column and thanked the management have finished the recommendations to a very high percentage

             

X. LECTURE DES PV DES REUNIONS DE X. READING PV OF MEETINGS OF COMITE DE FINANCE S 2018 FINANCE COMMITTEE S 2018

18 - CAM – 00 8 Prenant la parole, le Chef Comptabl e de l'IMCK a fait la lecture des PV de deux réunions du comit é de finance tenue en date du 18 Février et le 7 Mai 2018 au PAX. 18 - CAM - 00 8 Taking the floor, the Chief Accountant of the IMCK read the minutes of two meetings of the Finance Committee held on February 18th and May 7th, 2018 at PAX. Ce s PV ont été approuvé s comme un ins trument du travail avec une suggestion suivante It s PV were approved as a s strument ins work with following suggestion   : :

1) 1)      Avant de faire la compensation de frais empruntés, les avances reçus non remboursé e s et les prises en charge de travailleurs avec les mois impayés, le CA recommande à la direction d'informer individuellement le compte de chaque travai lleur avant de passer en action. Before clearing borrowed fees, advances received outstanding century and supported workers with unpaid months, the Board recommends that the management of individually inform the account of each travai lleur before going into action.

 

XI LES LETTRES RECUES XI LETTERS RECEIVED

18 CAM 00 9 Les membres du conseil ont reçu les lettres suivantes 18 CAM 00 9 Board members received the following letters   : :

 

 

 

XIII LA PRESENTATION DU RAPPORT D'A CTIVITES 2017 XIII THE PRESENTATION OF THE REPORT OF A CTIVITIES 2017

18-CAM- 010 18-CAM- 010 Le Directeur de l'IMCK a présenté le rapport annuel 2017 de toutes les activités exercées au sein de l'IMCK. The Director of the IMCK presented the 2017 annual report of all the activities carried out within the IMCK. Apres lecture les amendements suivants ont été prélevés After reading the following amendments were taken   : :

      Ainsi, profitant de cette occasion le Directeur de l'IMCK a informé le CA de non approvisionnement du courant sur la station et hôpital suite à la coupure de câble de la haute tension Thus, taking advantage of this opportunity the Director of the IMCK informed the AC of non supply of the current on the station and hospital following the cut of cable of the high voltage à l'hydro quand les cantonniers entretenaient la route à moins de cinq cent mètres du barrage. in the hydro when the roadmenders maintained the road within five hundred meters of the dam.

 

II LES PROJETS IMPLANTES ET A SOUMETRE II PROJECTS IMPLEMENTED AND SUBJECT

 

  1. 18-CAM- 011 18-CAM-011 Le Directeur de l' IMCK a montré au conseil qu'il y a des projets adoptés depuis 2015 qui jusqu 'alors ne sont pas encore achev és et d'autres ne sont pas encore financés et pourtant tous les éléments ont été envoyés chez le partenaire M BF et la demande de fonds introduite mais jusqu'alors demeure une lettre morte à savoir The Director of the IMCK showed to the council that there are projects adopted since 2015 which until then are not yet completed and others are not yet funded and yet all the elements have been sent to the partner M BF and the request for funds introduced but until then remains a dead letter to know   : :

A) AT)     La réhabilitation de la maternité et système solaire PAX The rehabilitation of maternity and PAX solar system   : sur ce projet une lumière a été donnée par le modérateur Honoraire du CA Dr Larry que les fonds restés soit 24000$ pour terminer les travaux seront donnés par le FIMCK et la MBF doit s'occuper de l'achat des matériels et équipements : on this project a light was given by the moderator of CA Dr Larry's Honorary that the remaining funds of $ 24000 to complete the works will be donated by the FIMCK and the MBF must take care of the purchase of materials and equipment

B) B)      La réhabilitation des pavillons de l' hôpital The rehabilitation of the pavilions of the hospital   : sur ce projet le Directeur a montré que deux pavillons sont déjà terminés à savoir la maternité et pédiatrie et le troisième est en : on this project the Director has shown that two pavilions are already completed namely the maternity and pediatrics and the third is in cours avec le préfinancement d'entrepreneur dont selon Dr Larry , le numéro 1 de l'IMA , qui finançait ce projet, dit- il l'IMA est pendant la période de la prolongation During the pre-financing which according entrepreneur Dr. Larry, number 1 of the IMA, which funded the project, he said the IMA during the period of the extension   ; ; il ne doit pas encore financer ce projet sauf s'il parvient à avoir le deuxième mandat he does not yet have to finance this project unless he manages to get the second term   ; ; néanmoins pour les travaux en nevertheless for work in cours avec le préfinancement il a demandé un rapport bien détaillé fait par l'administration de l'IMCK pour voir ce que l'on peut faire pour ces frais préfinancés . With the pre-financing he asked for a very detailed report from the IMCK administration to see what can be done for these pre-financed costs .

C) C)      Pour l e nettoyage de lac, la tuyauterie et l'audit , selon le Directeur de l'IMCK , les devis ont été faits envoyés à MBF, la demande des fonds déjà introduite il y For the cleaning of the lake, piping and audit , according to the Director of IMCK , the quotations were sent to MBF, the request for funds already introduced there a un mois et nous attendons la réception, mais si le mois de juin se termine sans être financé , ces fonds seront affectés pour d'autres fins par MBF car l'accord signé était pour juin 2017 à juin 2018. A month and we await the receipt, but if June ends without being funded, these funds will be used for other purposes by MBF since the agreement was signed in June 2017 to June 2018.

 

Vu La situation actuelle que nous traversons et conformément aux difficultés ressenties s ur terrain les projets suivants ont été soumis et adoptés par le CA Given the current situation we are experiencing and in accordance with the difficulties felt on the ground, the following projects have been submitted and adopted by the Board.

, ,

N NOT

Libelle Wording

Service Service

Montant sollicité Amount requested

1 1

Projet de la dentisterie communautaire Community Dentistry Project

Clinique dentaire Dental clinic

23209$ $ 23209

2 2

Moto DT 125 pour le transport de l'Administrateur Moto DT 125 for the transportation of the Administrator

Administratif Administrative

5350$ 5350 $

3 3

 

 

Achat des produits, médicaments et fournitures de services spécialisés, Purchase of specialty products, drugs and supplies

Ophtalmologie Ophthalmology

4626$ 4626 $

Clinique dentaire Dental clinic

4535$ 4535 $

ORL ENT

 

3854$ 3854 $

Laboratoire Laboratory

5920$ 5920 $

Boc opératoire Operating Boc

6985$ 6985 $

4 4

Forage d'eau au Pax Drilling water at Pax

Pax Communautaire Community Pax

21100$ $ 21100

5 5

La réhabilitation de parties externe et interne du PAX Rehabilitation of external and internal PAX parts

PAX PAX

58930$ $ 58930

6 6

Achat d'un minibus pour le transport du personnel Purchase of a minibus for the transport of personnel

Administratif Administrative

15000$ $ 15,000

 

Avec ces projets, le Directeur de l'IMCK a précisé que l'IMA à travers SANRU donne à l' hôpital les médicaments qui couvrent au moins 60% pour les consultation s With these projects, the Director of IMCK specified that the IMA through SANRU gives the hospital the medicines that cover at least 60% for consultations . générale s mais pour les services spéciaux , une grande difficulté se pose . s general but for special services, a great difficulty arises. C 'est ainsi It is thus qu' il a demandé au CA que ces services ne peuve nt fonctionner sans médicaments that he asked the Board that these services can not function without drugs   ; ; le concours de nos communautés membres est très the competition from our member communities is very nécessaire et il tend la main à tout le monde pour l'atteinte de ces projets qui peuvent donner une vie à notre institution. necessary and he reaches out to everyone to achieve these projects that can give life to our institution. Sans toute fois entrer dans le contexte justificatif de ces projets il précise que le projet de forage c'est pour aider les femmes acc ouchées à s'approvisionner en eau au PAX en particulier et aux malades en général car le PAX étant sur la ville de Kananga qui est dépourvue en eau et c'est un grand besoin. Without ever going into the justifying context of these projects, he specifies that the drilling project is to help women who are accustomed to obtain water from the PAX in particular and the sick in general because the PAX is on the town of Kananga who is devoid of water and it is a great need. La moto c'est pour faciliter le transport de l'administrateur comme nous avons le problème de véhicule au sein de l'IMCK pour le transport du personnel. The bike is to facilitate the transport of the administrator as we have the problem of vehicle within the IMCK for the transport of personnel.

En ce qui concerne l'achat de mini bus c'est pour faciliter le transport du personnel qui est un casse-tête Regarding the purchase of mini bus is to facilitate the transport of staff that is a puzzle   ; ; l'IMCK peut s'en occuper . the IMCK can take care of it . En outre, la direction a sollicité la vente de l'épave du land cruiser dont l'argent sera à compléter aux déjà réunis pour cette fin. In addition, the management asked for the sale of the wreck of the land cruiser whose money will be completed to the already assembled for this purpose.

 

 

 

 

 

XII. XII. LE RAPPORT FINAN CIER DE 2017 2017 FINAN CIER REPORT

 

18 – CAM – 012 – L e rapp ort des finances de l'année 2017 a été présenté par le Chef Comptable vers la fin de la journée et a été adopté com me un outil du travail moyennant quelques amendements et remarques. 18 - CAM - 012 - T he Financial Report for 2017 was presented by the Chief Accountant towards the end of the day and was adopted as a working tool with some amendments and remarks.

  1. P1 Le CA a présenté son inquiétude à la direction de l'IMCK d'avoir remis le rapport financier et d'autres aux participants au moment où la présentation a eu lieu , car il est difficile de bien analyser et exploiter le s rapports dans quelques heures P1 The Board presented its concern at the direction of the IMCK have presented the financial report and other participants at the time the presentation took place, because it is difficult to analyze and operate s in a few reports hours   ; ; c'est ainsi qu' une recommandation a été faite à l'endroit de la direction de remettre tous les rapports à présenter au CA aux membres trois jours avant leur présentation au CA, thus that a recommendation was made to the place of management to deliver all reports to the CA members three days before their presentation to the Board,
  2. P2 En ce qui concern e les dettes qu'ont Sanru de soins médicaux de son personnel et IMA de 50% de la prise en charge des enfants et femmes enceintes à l' hôpital , le CA a recommandé à Dr Larry de co n tacter le responsable de SANRU en vu e de régulariser cette situation dès la fin de cette réunion . P2 With debts that have concerned e SANRU of medical staff and 50% of AMI care for children and pregnant women to the hospital, the Board recommended that Dr. Larry co n on tact the responsible SANRU seen in e regularize this situation by the end of this meeting.
  3. Les états financiers ne sont pas bien présentés The financial statements are not presented well   ; ; c'est ainsi que le CA recom mande à la direction de L'IMCK de respecter le canevas d' états financiers à présenter thus the AC recom wrote to the leadership of the IMCK respect the framework of financial statements required ultérieurement . later .
  4. P7 Expliquer les éléments du bilan après l'avoir présenté et non le contraire , P7 explain balance sheet items after presenting not the other,
  5. En ce qui concerne les fonds de la PCUSA des Ecos , le CA recommande à la direction de l'IMCK de demander en avance les informations auprès du représentant de la PCUSA avant l' élaboration de rapport financier au lieu de se contenter de la situation antérieure dont les fonds ont été expédiés à MBF et déjà utilisés. Regarding the funds of the CPUSA of Ecos, the Board recommends that the direction of the IMCK ask in advance the information from the representative of the CPUSA before the development of financial report instead of just the previous situation whose funds were shipped to MBF and already used.

A ce point, la direction de l'IMCK a demandé au représentant de MBF de lui fournir et préciser les donateurs une fois que les fonds sont envoyés pour qu'ils soient remerciés au lieu d'envoyer sans préciser les donateurs . At this point, the IMCK management has asked the MBF representative to provide and specify the donors once the funds are sent for them to be thanked instead of sent without specifying the donors .

  1. En ce qui concerne la réception de fonds de la PCUSA via MBF, le CA recommande à la direction de l'IMCK de faire un rapport With respect to the receipt of funds from PCUSA via MBF, the Board recommends that IMCK management report back clair de façon dont la MBF travaille avec l'IMC K car le contrat entre la MBF et PCUSA était d'une année et vient d'être terminé. clear of how the MBF works with BMI K because the contract between the MBF and PCUSA was a year and has just been completed.
  2. Une grande discussion a eu lieu autour de la contribution de chaque service de l'HBB et PAX et le CA a recommandé à la direction de l'IMCK d'impliquer chaque responsable de service de prendre conscience de la contribution de son service à connaitre les recettes réalisées . A great discussion took place around the contribution of each HBB and PAX service and the Board recommended to the IMCK management to involve each service manager to become aware of the contribution of his service to know the recipes made .

C'est après cette discussion que les travaux de la première journée ont pris fin sanctionnés par une prière dite par Le Révérend Pasteur Tshipamba. It was after this discussion that the work of the first day ended with a prayer by the Reverend Pastor Tshipamba.

 

 

 

 

 

 

 

2 ème Journée 2nd Day

18 – CAM 01 3 – La réunion a commencé à 7 h 20 minutes dans l a même salle des réunions de Guest house Tshikaji par la prière dite par le Représentant Légal de l'IMCK Une petite méditation par Pasteur Aumônier a été tirée dans Ephésien 6 18 - CAM 01 3 - The meeting began at 7:20 am in the same meeting room of Guest House Tshikaji by the IMCK Legal Representative's prayer. A small meditation by Pastor Chaplain was taken in Ephesian 6   : 17-20 dont le thème est : 17-20 whose theme is   : :   « "   soyons éveillés let's be awake   » qui a précédé par une prière dite par le Ré vérend Pasteur Birakara Ilowa "Which preceded by a prayer said by the Re verend Pastor Birakara Ilowa pour sanctionner la fin de cette partie . to sanction the end of this part .

 

LA CONSTITUTION DE DEUX COMMISSIONS (Finance et du personnel) THE CONSTITUTION OF TWO COMMISSIONS (Finance and Personnel)

18 -CAM - 014 18 -CAM - 014 Le tableau Table ci-dessous présente les membres désignés pour traiter la matière ayant trait au personnel pour la commission du personnel et les membres de la commission financière qui traitent les dossiers financiers below presents the members appointed to deal with staff matters for the Staff Committee and the members of the Finance Commission who deal with financial matters   de l'IMCK from IMCK

N* NOT*

COMMISSION DU PERSONNEL STAFF COMMISSION

N* NOT*

COMMISSION FINANCIERE FINANCIAL COMMISSION

1 1

Révérend Reverend Zacharie Mboyamba Zacharie Mboyamba

1 1

Ancien Kamizelo Laurent Former Kamizelo Lawrence

2 2

RévérendTshipamba Mulamba ReverendTshipamba Mulamba

2 2

Dr Larry Sthreshley Dr. Larry Sthreshley

3 3

Monsieur Jeff Boyd Mr Jeff Boyd

3 3

Ancien Albert Mputu Kabasele Former Albert Mputu Kabasele

4 4

Révérend Shamuimba Reverend Shamuimba

4 4

Dr Gaspard Mahuma Dr Gaspard Mahuma

5 5

Révérend Birakara Ilowa Reverend Birakara Ilowa

5 5

Ancien Simon Ntumba Former Simon Ntumba

 

PRESENTATION DES TRAVAUX DE COMMISSIONS PRESENTATION OF COMMITTEE WORK

  1. COMMISSION DU PERSONNEL STAFF COMMISSION

I. I.         18 -CAM- 015 LA DESIGNATION D U MEDECIN CHEF DE ZONE DE SANTE DE TSHIKAJI 18 -CAM- 015 THE DESIGNATION OF A DOCTOR HEAD OF ZONE OF HEALTH OF TSHIKAJI

Le CA CA a reçu 2 demande s de Médecins de l'IMCK qui sollicitent à occuper le poste de Médecin Chef de Zone de Santé de Tshikaji en remplacement de Dr Bruno Kapinga Mulume qui est allé chez le partenaire à savoir la lettre de Dr Jean Jacques Mulal u et celle de Dr Papy Ntumba. has received 2 applications from IMCK Doctors who are applying for the post of Tshikaji Chief Medical Officer of the Health Zone to replace Dr. Bruno Kapinga Mulume who has gone to the partner's office to know the letter of Dr. Jean Jacques Mulal u and that of Dr. Papy Ntumba.

Apres analyse et exploitation de dossier de chacun le CA retient le dossier de Dr Jean Jacques Mulalu pour exercer les fonctions de Médecin Chef de Zone de Sante de Tshikaji pour une durée indéterminée. After analysis and exploitation of the file of each CA retains the file of Dr. Jean Jacques Mulalu to perform the duties of Chief Medical Officer of Health Zone of Tshikaji for an indefinite period . Ainsi, il recommande a u représentant Thus, he recommends a representative u légal de contacter la division provinciale de la santé du Kasaï Central pour les formalités administratives. legal to contact the provincial division of the Kasai Central Health for administrative formalities.

 

 

 

 

 

II. II.      18 -CAM- 016 LES LET TRES DE MESSIEURS 18 -Cam- 016 LET THE GENTLEMEN OF VERY   : Dr KATAMBAYI KAZADI, Dr TSHIMUANGA Jérémie , Dr ONADJEKA Valery et Dr NGALAMULUME Martin DEMANDANT CHACUN UNE AFFECTATION POUR EXERCER LES FONTIONS DE MEDECINS TRAITANT AU SEIN DE L'IMCK TSHIKAJI : Dr. KATAMBAYI KAZADI, Dr. TSHIMUANGA Jérémie , Dr. ONADJEKA Valery and Dr. NGALAMULUME Martin DEMANDING EACH ASSIGNMENT TO EXERCISE THE FUNCTIONS OF DOCTORS TREATING WITHIN THE IMCK TSHIKAJI

 

Le CA après avoir lu toutes les lettre s il les remercie de leur choix porté sur notre institution pendant cette période difficile , mais vu qu'il n y'a pas de disponibilité pou r ce moment ils seront contactés en cas des besoins The CA after having read all the letters if it thanks them for their choice focused on our institution during this difficult period , but since there is no availability for this moment they will be contacted in case of needs   ; ;

 

 

III. III.   D'EVALUATION DU CONTRAT A DUREE DETERMINEE DE Dr TSHIBATA OF EVALUATION OF THE CONTRACT AT DETERMINED DURATION OF Dr TSHIBATA

18 -CAM- 017 Le CA Vu que Dr Tshibata a bien presté au sein de l'IMCK comme médecin traitant pendant un période bien 18 -CAM-017 The CA Given that Dr. Tshibata did well in the IMCK as a treating physician for a period of time déterminée en se basant sur la relation sociale, l' assiduité , la disponibilité et la compétence et vu qu'il y'a carence des médecins , le CA l'engage pour ce nouveau à un contrat à durée indéterminée determined on the basis of the social relation, the attendance , the availability and the competence and since there is a lack of doctors , the CA commits it for this new to a contract of indefinite duration

 

IV. IV.   D'ELECTIONS DU PRESIDENT DU CONSEIL D'ADMINISTRATION OF ELECTIONS OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS

18 -CAM- 018 18 -CAM- 018 Le CA vient de renouveler la candidature du Révérend Pasteur Jean Tshidinda comme modérateur du conseil d'administration pour une période d'une année. The Board has just renewed the nomination of Reverend Pastor Jean Tshidinda as moderator of the board of directors for a period of one year.

V. V.      LE DOSSIER DE Dr FLETCHER POUR SON REMPLACEMENT AU SEIN DE L'IMCK PAR UN CHIRURGIEN FLETCHER'S FILE FOR REPLACEMENT WITHIN THE IMCK BY A SURGEON

18-CAM- 019 18-CAM-019 Le CA a suivi avec beaucoup d'attention s le mobile du départ de Dr Fletcher et le souhait de l'IMCK de prolonger son mandat car il est seul pour la province comme chirurgien et l'IMCK malgré la concurrence The Board has followed with great attention the mobile's departure Dr. Fletcher and the wish of the IMCK to extend his term for it is only for the province as a surgeon and IMCK despite competition sur la ville de Kananga il occupe la première place à travers Dr Fletcher, et en outre vu sa nécessité d'i ntervenir à l'hydro en cas des panne s multiples et son soutient à la maintenance de la machine à oxygène , le CA à travers le représentant de la PCUSA avait accepté la prolongation de son mandat comme missionnaire néanmoins l' état de santé de sa femme ne lui a pas permis de rester encore au Congo comme missionnaire déclare t'il en présence de membres du CA in the city of Kananga it occupies the first place through Dr Fletcher, and in addition to its necessity to come to hydro in case of multiple breakdowns and its support to the maintenance of the oxygen machine , the CA to through the representative of the PCUSA had accepted the extension of his mandate as a missionary nevertheless the state of health of his wife did not allow him to remain still in the Congo as a missionary states it in the presence of members of the CA

 

VI. VI.   DE L'ENGAGEMENT ET REMPLACEMENT DU PERSONNEL COMMITMENT AND REPLACEMENT OF STAFF

18-CAM- 020 18-CAM- 020 Le CA suspend tout engagement ou remplacement des agents sans son avis au préalable. The CA suspends any commitment or replacement of the agents without its prior notice.

 

 

 

 

 

  1. COMMISSION DE FINANCE FINANCE COMMITTEE

 

18 -CAM- 021 Le CA accuse la réception de sa lettre et lui demande de se conformer à la procédure administrative normale de l'IMCK pour l'obtention de la bourse d' études . 18 -Cam- 021 CA acknowledges the receipt of his letter and asked him to comply with the normal administrative procedure of IMCK for obtaining the scholarship.

 

18-CAM- 022 18-CAM-022 A pres analyse et de lumière apportée par la direction de l'IMCK et Dr Larry le CA se rattache à la décision de ce dernier pour que la direction de l'IMCK fasse un petit rapport sur cette situation dans un bref délai A close analysis and light brought by the management of the IMCK and Dr. Larry the CA is related to the decision of the latter for the management of the IMCK to report a short report on this situation within a short time

 

18-CAM- 023 18-CAM-023 Considérant qu'il existe des lettres du ministre des affaires foncières suspendant les contributions de l' IMCK à la DGRAD, le CA diligente une commission composée de Mr Ntumba Tshitenga, Directeur de l'IMCK et le Directeur General de l'ISTM Tshikaji pour s'entretenir avec la division des affaires foncières et de la DGRAD en vue de mettre fin à ce dossier. Considering that there are letters from the Minister of Land Affairs suspending the IMCK's contributions to DGRAD, the CA is expediting a commission composed of Mr Ntumba Tshitenga, Director of IMCK and the Director General of ISTM Tshikaji for liaise with the Land Affairs Division and DGRAD to end this matter.

 

 

18-CAM- 024 18-CAM-024 Le CA a trouvé bon l'exécution de cette demande car le personnel souffre beaucoup pour contribuer à l'achat d'un moyen de transport The Board found the fulfillment of this request because staff suffer a lot to contribute to the purchase of a means of transport

 

18-CAM- 025 18-CAM-025 Le CA recommande la direction de l'IMCK en collaboration de comité de finance ce qui suit The Board recommends the management of the IMCK in collaboration of the finance committee the following   : :

  1. Récupérer les avances, les emprunts, les prises en charge et autres engagements de travailleurs de l'IMCK dans le compte des arriérés de salaires et de communiquer la décision à la délégation syndicale. Collect advances, loans, and other supported IMCK Workers commitments in the account of wage arrears and communicate the decision to the union delegation.
  2. Une fois que le point 1 est exécuté, le reste d'enveloppe d'arriérés sera couvert par le recouvrement de la dette de SANRU et IMA . Once item 1 is executed, the remainder of the arrears envelope will be covered by the debt recovery of SANRU and IMA .

 

 

 

 

 

18-CAM- 026 18-CAM-026 Le CA recommande le comité de finance à faire le suivi régulier de la chaine des dépenses en vue de minimiser celles-ci pour le bon fonctionnement de celle-ci. The Board recommends that the Finance Committee regularly monitor the expenditure chain with a view to minimizing these costs for the proper functioning of the chain of expenditure .

 

XXII. XXII. DESIGNATION DES OFFICIERS) DESIGNATION OF OFFICERS

 

18 – CAM – 02 7 Les mandats des o fficiers suivants ont été reconduits pour un e période d'une année à partir du 1 er juillet 2018 18 - CAM - July 2 - The mandates of the following o fficiers were renewed for e period of one year from 1 July 2018   : :

- Dr. Mvita - Dr. Mvita Kande Alex Kande Alex               Médecin Directeur de l'Hôpital Doctor Director of the Hospital

- Dr. Ntumba Papy - Dr. Ntumba Papy               Médecin Directeur de l'Hôpital Adjoint Doctor Director of the Deputy Hospital

- Dr - Dr.               Médecin directeur de l'Education Medical Director of Education

- Dr. Roger Kapembu - Dr. Roger Kapembu                             Médecin Directeur du Département de l'Ophtalmologie Doctor Director of the Department of Ophthalmology

- Dr. Jean Jacques Mulalu Médecin Directeur du Département de la Santé Communautaire - Dr. Jean Jacques Mulalu Medical Director of the Department of Community Health

- Aumônier Elie Kongo Directeur du Centre d'Etudes - Chaplain Elie Kongo Director of the Study Center

- Dr Kabasele Médecin Directeur du département de clinique dentaire - Dr. Kabasele Doctor Director of the Dental Clinic Department

 

 

XXIII. XXIII. SIGNATAIRES DES COMPTES SIGNATORIES OF THE ACCOUNTS

18 – CAM – 028 Les signataires des comptes de l'IMCK sont les suivants 18 - CAM - 028 - The signatories of the IMCK accounts are as follows   : :

a) WELLS FARGO a) WELLS FARGO

- Dr. Larry Sthreshley - Dr. Larry Sthreshley

- Directeur de l'IMCK - Director of IMCK

- Mme Joséphine Stewart - Mrs Josephine Stewart

- Administrateur IMCK - IMCK Director

 

b) BCDC b) BCDC

- Directeur de l'IMCK - Director of IMCK

- Administrateur de l'IMCK - Director of IMCK

- Chef du personnel de l'IMCK - Chief of staff of IMCK

 

c) TRUST MERCHANT BANK c) TRUST MERCHANT BANK   « "   TMB TMB   » SPRL »BVBA

- Directeur de l'IMCK - Director of IMCK

- Administrateur de l'IMCK - Director of IMCK

- Chef du personnel de l'IMCK - Chief of staff of IMCK

 

XXIV. XXIV. COMPOSITION DES COMITES COMPOSITION OF COMMITTEES

Le CA a constitué les différents comités et Sous conseil comme suit The Board has constituted the various committees and Sub Council as follows   : :

18 18     – CAM – 029 – Sous-Conseil - CAM - 029 - Sub-Council

Membres effectifs Effective members   : :

- -          Révérend Pasteur Jean Tshidinda Mamba Reverend Pastor Jean Tshidinda Mamba

- -          Rév. Rev. Dr. Komuesa Dr. Komuesa Kalunga Kalunga

- -          Rév. Rev. Mboyamba Kabala Mboyamba Kabala

- -          Mr. Laurent Kamizelo Mr. Laurent Kamizelo Kianza Kianza

- -          Directeur de l'IMCK Director of IMCK

Membres Suppléants Substitute members

- -          Rév. Rev. Tshipamba Tshipamba Mulamba Mulamba

- -          Mr. Tshishimbi Mr. Tshishimbi Kasonga Kasonga

 

18 – CAM – 03 0 – Comité des finances 18 - CAM - 03 0 - Finance Committee

Membres effectifs Effective members

- -          Administrateur Administrator

- -          Délégué MPPC Dr Fletcher MPPC Delegate Dr. Fletcher

- -          Mr. Simon Ntumba Mr. Simon Ntumba Tshitenge Tshitenge

- -          Directeur des Finances de l'IMCK Director of Finance, IMCK

- -          Deux Expert s comptable s Two Expert s accounting s

- -          Un délégué syndical A union delegate

- -          Directeur de Director of l'IMCK the IMCK

- -          Président du conseil d'administration Chairman of the Board

 

Membres suppléants Alternate members

- -          Mr. Anaclet Kadiata Mr. Anaclet Kadiata Tshikanana Tshikanana

- -          Mr. Kiyangu Mr. Kiyangu K h otshi K h otshi

 

18 – CAM – 03 1 – Comité de la Dentisterie et Ophtalmologie 18 - CAM - 03 1 - Committee of Dentistry and Ophthalmology

Membres effectifs Effective members

- -          Directeur de la Dentisterie Director of Dentistry

- -          Directeur de l'Ophtalmologie Director of Ophthalmology

- -          Directeur de l'Education Director of Education

- -          Administrateur Administrator

- -          PCA PCA

Membres suppléants Alternate members

- -          Mr. Ntumba Mr. Ntumba Tshitenge Tshitenge

- -          Mr. Pierre Tshishimbi Kasonga Mr. Pierre Tshishimbi Kasonga

 

NB NB   : le CA recommande à l'administration de l'IMCK de transmettre chaque fois qu'il y'a réunion de mois de Mai le résultat d'évaluation de chaque responsable qui va orienter la réflexion des membres pour bien faire la sélection : the Board recommends to the administration of the IMCK to transmit each time there is a meeting of May the evaluation result of each manager who will guide the reflection of the members to make the selection well

 

XXV. XXV. DIVERS VARIOUS

 

18-CAM- 032 Le modérateur a informé les membres du départ après cette réunion de l'équipe qui est venue de Kinshasa car le vol prochain doit intervenir après la semaine. 18-CAM-032 The moderator informed the members of the departure after this meeting of the team that came from Kinshasa because the next flight is to intervene after the week.

 

XXVI. XXVI. 18 -CAM- 033 18 -CAM-033 MOT DE CLOTURE DE LA REUNION CLOSING REMARKS OF THE MEETING

A l'occasion de la clôture de la session ordinaire du CA de Mai 2018, l e modérateur a remercié de nouveau les membres du Conseil d'Administration et les partenaires pour leur contribution combien louable dans la prise des décisions relatives aux questions qui ont été soumises et à la direction de l'IMCK pour une bonne organisation de ce forum sans oublier le centre d'accueil pour son hospitalité et la qualité de repas et enfin à l' aumônier pour la nourriture spirituelle de ces deux jours. On the occasion of the closing of the CA's regular session in May 2018, the e moderator again thanked the members of the Board and partners to them how laudable contribution in making decisions on issues that have been submitted and to the direction of the IMCK for a good organization of this forum without forgetting the center of reception for its hospitality and the quality of meal and finally to the chaplain for the spiritual food of these two days.

Que l a gloire soit rendue à Dieu pour sa providence, sa direction et sa protection durant les assises c'est par ce mot qu'il a déclaré That glory is given to God for his providence, his direction and his protection during the sitting is by this word that he declared clos les travaux de la session qui a précédé une prière finale dite par le Révérend Pasteur Elie Kongo Aumônier de l'IMCK à 9h 49 dans le souci de se retrouver prochainement . concluded the work of the session before a final prayer by the Reverend Pastor Elijah Kongo Chaplain IMCK 49 at 9am in order to recover soon.

 

                                                                                                      Fait à Tshikaji , le 09/Mai/2018 Done at Tshikaji , 09 / May / 2018

POUR LE CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'IMCK FOR THE BOARD OF DIRECTORS OF IMCK

 

Secrétaire Secretary                                                                                     Président President

 

Dr Serge MAKOLO KAZADI Dr. Serge MAKOLO KAZADI                             v Pasteur Jean TSHIDINDA MAMBA

 

 

Rapporteur

 

Kastin KATAWA NTUMBA

H:\CA IMCK Mai 2018\CA IMCK MAI 2018.jpeg

 

+ +

 

INSTITUT MADICAL CHRETIEN DU KASAI

RECOMMANDATIONS DE LA REUNION DU CONSIL D'AD MINISTRATION DU MOIS DE MAI 2018

 

N*

LIBELLE

RESPONSABLE

ECHEANCE

OBSERVATION

1 1

Solliciter la reconnaissance de nouvelles autorités de l'IMCK au ministère de la justice

- -          Le président du CA

Trois mois

 

2 2

- -          Travailler en collaboration avec Dr Larry pour la fusion de 2 feuilles de paie

- -          Le Directeur

- -          L'administrateur

- -          Le chef comptable

Trois jours

 

 

3 3

- -          Inviter Dr Mbanza à regagner son poste du travail au cas contraire déclarer la désertion

- -          Le représentant Légal de l 'IMCK

- -          La direction de l'IMCK

Trois mois

 

4 4

- -          Retirer la nomination de Dr Mireille Basuluka comme médecin traitant de l'IMCK

- -          Administrateur

- -          Président du comité de finance

Deux semaines

 

5 5

- -          Insérer les données de la fiche de bonnes conduites dans le règlement d'entreprise encours de modification

- -          Directeur de l'IMCK

- -          L'administrateur

- -          Chef du personnel

Deux semaines

 

6 6

- -          Repartir le décompte final de l'agent retraité au nombre d'année faite dans chaque département pour sa prise en charge par ce département

- -          Chef comptable

- -          Administrateur

- -          Chef du personnel

continuel

 

7 7

- -          Prendre en charge les soins médicaux du personnel de l'IMCK selon la disponibilité de la pharmacie par l'HBB mais en cas de transfert ou achat de s médicaments ailleurs c'est le département de travailleur

- -          Administrateur

- -          Chef comptable

- -          Chargé de finances de l' ISTM , ITM et Clinique dentaire

- -          Cp

Continuel

 

8 8

- -          Récupérer les avances, les emprunts, les prises en charge et autres engagements de travailleurs de l'IMCK dans le compte des arriérés de salaires,

- -          La direction de l'IMCK

- -          Le comité des finances

3 mois

 

9 9

- -          Evaluer le personnel nommé annuellement et transmettre les résultats au CA de chaque moi de Mai

- -          Directeur de l'IMCK

- -          L'AG

- -          CP CP

Continuel

0 0

10 10

- -          Présenter le rapport d'offrande du Pax dans le rapport

- -          Directeur de l'IMCK

- -          Aumônier

Continuel

0 0

11 11

- -          Faire des suggestions dans le rapport en se basant sur les difficultés présentées

 

- -          Directeur de l'IMCK

- -          AG AG

- -          Chef Comptable

 

continuel

 

12 12

- -          Adressez une lettre de remerciement à Mme Muray pour le service rendu à l'IMCK

- -          Directeur de l'IMCK

Trois mois

 

13 13

- -          Faire un rapport à l'IMA sur les fonds reçus et préfinancés par l'Entrecor

- -          Directeur de l'IMCK

- -          AG AG

3 mois

 

14 14

Appuyer l'IMCK à

- -          00000000000

0111111111

0000000

- -          Achat de la moto DT 125 avec 5350$

- -          FIMCK

- -          Jimmy

6 Mois

 

- -          Achat de médicaments ophtalmiques avec 4626$

- -          FIMCK

6 Mois

 

- -          Achat des médicaments de la clinique dentaire avec 4535$

- -          FIMCK

6 Mois

 

- -          Achat des produits de laboratoire avec 5920$

- -          FIMCK

6 Mois

 

- -          Achat des produits d'ORL avec 3854$

- -          FIMCK

6 Mois

 

- -          Achat des médicaments de bloc opératoire avec 6985$

- -          FIMCK

 

 

- -          Faire un forage d'eau au Pax pour 21100$

- -          MBF

6 mois

 

- -          Réhabilitation du Pax aspect interne et externe avec 58930$

 

- -          ASSP

- -          MBF

- -          FIMCK

6 mois

 

- -          La dentisterie communautaire avec 23209$

 

- -          MBF

6 mois

 

- -          Achat d'un mini bus pour le transport du personnel 15000$

- -          IMCK

6 mois

 

15 15

- -          Remettre à chaque participant du conseil d'administration tous les rapports à présenter trois jours avant la tenue du CA

- -           

- -          Directeur IMCK

- -          AG AG

Continuelle

 

15 15

- -          Contacter Sanru et IMA pour le paiement de dettes

« "   les soins médicaux du personnel Sanru et les 50% des femmes et enfants   » "

- -          Directeur de l'IMCK

- -          Dr Larry

- -          L'Ag

 

 

 

 

Une semaine

1 1

16 16

- -          Remplir correctement et complètement le canevas d'états financiers à présenter au CA

- -          Chef comptable

- -          AG AG

 

 

 

continuel

 

 

H:\CA IMCK Mai 2018\CA IMCK 2018 Pge 2.jpeg